Search from various angielski teachers...
Wendy
¿Por qué no visitaste a tus abuelos?
Is it correct if I change this sentence to “por qué no les visitaste a tus abuelos ”? If not, why?
12 mar 2020 09:15
Odpowiedzi · 7
1
Hi Wendy,
It would be:
¿Por qué no visitaste a tus abuelos? OR ¿ Por qué no los visitaste?
'Les' is an indirect object pronoun. 'Los' is a direct object pronoun, and it's used to refer to something that has been mentioned already.
Les escribiste una carta a tus abuelos. This letter was written TO your grandparents.
You say 'a tus abuelos' to identify who the 'les' is talking about.
No sé dónde están los libros. Los perdí ayer. The books are lost. The books are not TO/FOR anything/anyone.
I hope this helps.
12 marca 2020
1
Hola Wendy!
No sería correcto decir : ¿Por qué no les visitaste a tus abuelos?
Les es un pronombre que en este caso sustituye a "tus abuelos" así que la frase correcta sería:
¿Por qué no les visitaste? O bien
¿Por qué no visitaste a tus abuelos?
Pero no con el nombre y el pronombre.
12 marca 2020
No, It isn't because there can only be an indirect complement and 'les' is the pronoun that you should use to replace 'a tus abuelos'. You have to use one or the other.
12 marca 2020
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Wendy
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
