Search from various angielski teachers...
irina
"That's all" and "that's about all" - are they the same? Is the second expression more polite?
5 wrz 2009 07:08
Odpowiedzi · 3
4
The two expressions are not quite the same but there is no difference in politeness. They are equally polite.
I agree with Marie-Helene. If you say: 'That's about all' you haven't quite finished what you are saying or doing but you've done most of it, especially the things that are important.
e.g. At the end of the day at work. I might say. 'That's all. I'm going home now. I would then do no more work and would go home.
Another day, I might day, 'That's about all. I just need to send a few emails and then I'm going home'
5 września 2009
1
Hello Irina,
"That's about all" means "that's near enough to all"
"That's all" = that's it
Hope you can hear the difference...
5 września 2009
They are meaning almost indentical.
The two words are all express meanting .so you said that sentence.
5 września 2009
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
irina
Znajomość języków
angielski, francuski, rosyjski
Język do nauczenia się
angielski, francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
