Search from various angielski teachers...
Kai
English Expressions
Hi friends, May I know which one is more commonly spoken.
a.) 1. I am a mix, I am mixed, I am mixed-race.
B.) 1. I am a mix of Chinese people from China and American, I am mixed with Chinese people from China and American. I am a mix from Chinese people from China and American.
30 mar 2020 08:51
Odpowiedzi · 4
1
I agree with Adriel, the best option would be "I'm half-Chinese and half-American" because half means 1/2.
30 marca 2020
1
1) I am mixed race (no hyphen) is a common phrase for people with multi-ethnic or multicultural origins.
2) There are different ways to say this, but if it's 50-50 then it's better to say, "I am half-Chinese and half-American."
"Half" is better because it shows the division of your multicultural makeup. For example, I can say I am half-Brazilian and half-American even though those are two cultures and not really ethnicities. Even if we talk about blood or ethnicity, using half is still the most popular form I hear.
30 marca 2020
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Kai
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), chiński (hokkien), angielski, indonezyjski, malajski, rosyjski
Język do nauczenia się
chiński (kantoński), angielski, indonezyjski, malajski, rosyjski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
