Znajdź nauczyciela
Zajęcia grupowe
Społeczność
Zaloguj
Załóż konto
Otwórz w aplikacji
周宥均
請問「脱」和「脱下」的差別是什麼? 請問「脱」和「脱下」的差別是什麼? 謝謝大家
4 kwi 2020 11:35
8
0
Odpowiedzi · 8
0
脱 vt. 脱下 vi.&vt.
4 kwietnia 2020
1
0
0
“脱”代表这个动作在正在进行时,比如:我正在“脱”衣服 “脱下”代表这个动作已经结束,比如:“脱下”衣服准备睡觉。
8 kwietnia 2020
0
0
0
在意思上是基本一样的。至于在句子里哪一种表达更自然,可以通过更多阅读慢慢体会。其实英文也有类似的用法和表达,例如:open/open up, sit/sit down, hold/hold on...
5 kwietnia 2020
0
0
0
脱下,表面上看一个词实际上它是“脱”这个动词上表示程度、结果的补语,构成的复合词组。“脱”只是一个动作,这个动作要做到什么程度,并没有表达出来。加上“下”,就表示了“脱”的结果“下来”,再比如“脱光”,脱是动词“表示动作”,这个动作做到什么程度呢?做到“光”的程度,把身上的衣服脱到一件也不剩。这就是“脱"与”脱下“的区别。进一步讲,我们做任何动作,最终都会有一个结果,于是,就算我们不说出这个结果来,也已经暗含了这个结果,于是,我们就可以不明说这个结果。于是,他脱了衣服,和他脱下了衣服。含义就完全相同了。于是译成英语脱和脱下就一个译法,于是老外就觉得这两个词没区别啊。
5 kwietnia 2020
0
0
0
用很长时间脱下它们,不就说明“脱下”不是瞬间动词吗?
5 kwietnia 2020
0
0
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Zapytaj teraz
周宥均
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński)
ŚLEDŹ
Artykuły, które również mogą ci się spodobać
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
autor
7 głosy poparcia · 1 Komentarze
How to Handle Difficult Conversations at Work
autor
10 głosy poparcia · 2 Komentarze
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
autor
42 głosy poparcia · 29 Komentarze
Więcej artykułów
Pobierz aplikację italki
Nawiązuj kontakty z rodzimymi użytkownikami języka z całego świata.