Search from various angielski teachers...
Nancy33Liu
A question about metaphors
I know that many English nouns have metaphorical meanings. The following are what I collected from Internet.
1.Beasts refer to someone mean and cruel.
Eg:Just look at the way he treats his wife! He is a beast.
2.Bears refer to someone rude and impolite.
eg: The old man is a bear; he is always grumbling.
3.A bird means a girlfriend informally.
eg: Jim took his bird to the pictures last night.
4.A cat refers to a mean and bad woman.
Eg: Don't listen to her gossip; she is a cat.
5. A mouse refers to a coward.
Eg: In public affairs he remained a mouse.
6.A donkey can refer to someone stupid.
Eg: Why did you put your finger in the fire, you silly donkey?
7.Lions refers to socialites.
Eg: The lions at her party included two musicians and a writer.
8.A fox can refer to a cunning person.
eg: Don't trust him. He is an old fox.
9.A shark can refer to a liar.
Eg: She entrusted all her savings to a shark who had promised to double her money.
10.A wolf or a goat can refer to a dirty man.
Eg: He has a face like an angel, but he is really a terrible wolf.
11. A chick means a girl informally.
Eg: You think some chick would date someone like you?
12 A rabbit means a novice or pool performer in a game informally.
Are those all right? Thanks in advance. These metaphors are driving me crazy.
11 kwi 2020 08:11
Odpowiedzi · 2
Thank you.
11 kwietnia 2020
In theory are all okay. But some are more colloquial while others might sound a bit weird if spoken but is usually ok for written. Some more spoken colloquial would be a chick referring to a girl and a shark referring to a liar. I would say the rest is more suitable in writing.. but this does not mean you cannot speak it as well in conversation.
11 kwietnia 2020
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Nancy33Liu
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 głosy poparcia · 1 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
