Znajdź nauczycieli angielski
Andrew
هم or هني
I've seen the pronoun "they" used as هم or هني. Which one is used more in dialect and how are their conjugations different for possessive, past-tense, present-tense and future-tense?
From my understanding when using هم, possessive conjugations would add هم... at the end, i.e. كتبهم. And for past tense verbs for هم, I would add وا... at the end.
How does this look for Lebanese dialect if I say "they" using هني?
12 kwi 2020 16:43
Odpowiedzi · 2
Hey Andrew,
This is purely a question of dialect, or which area of the Levant you're in. In Syria, Lebanon, and northern Israel (i.e. the Galil), people use the standalone pronoun هِنّي (pronounced "hinne" or "hinni") and in the same areas, the corresponding attached pronoun is ـهن (pronounced "...hon" in Syria and Lebanon, and "hen" in northern Israel). Go farther south, and the rest of Israel/Palestine use هُمِّ (pronounced "homme"), and the attached pronoun version is ــهُم (..."hon") . People generally stick with one pair (either n or m) and don't mix them up, depending on the region they're from. I'd suggest using whichever one you'll be around most (in Lebanon its "hinne" and "...hon", using the other pair will make you sound Palestinian). Best of luck Andrew
3 maja 2020
Yes, they are the same. Both mean “they”.
12 kwietnia 2020
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Andrew
Znajomość języków
arabski (Lewant), angielski
Język do nauczenia się
arabski (Lewant)
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
39 głosy poparcia · 9 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
55 głosy poparcia · 22 Komentarze
Więcej artykułów