Znajdź nauczycieli angielski
Anee
One question please about this grammar 不是。。。吗
Is this grammar polite? In my culture if I say 你不是要回家吗 is impolite, but if I say 你要回家吗 its polite way, I want to know is this grammar impolite in this sentence?
20 kwi 2020 18:21
Odpowiedzi · 7
1
你不是要回家吗 = Is it not that you wanted to go home? vs 你要回家吗 = do you want to go home? As in English, there is a difference in subtlety. So you can say the first one is somewhat impolite compared to the second one.
20 kwietnia 2020
都可以表达一个意思,只是情景不同表达出来的意思就略有不同
20 kwietnia 2020
不是……吗 doesn't definitely make a sentence impolite. If your conversation with a native Chinese speaker made you wonder, you may want to know that in general, confrontation is impolite in the Chinese context. "didn' you say you wanted something" is confrontational. Mentioning "go home" as a host to your guest is considered impolite, too.
21 kwietnia 2020
你不是要回家吗? = 你要回家。
because you said or you need to go home
21 kwietnia 2020
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Anee
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, hindi
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Speak More Fluently with This Simple Technique
23 głosy poparcia · 2 Komentarze

How to Read and Understand a Business Contract in English
19 głosy poparcia · 3 Komentarze

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
15 głosy poparcia · 8 Komentarze
Więcej artykułów