Gustavo Cieza
Lektor ze społeczności
"Life of the party" auf Deutsch? Hallöchen! Wie sagt man auf Deutsch, wenn jemand das "life of the party" ist? Bzw jemand, der sehr lebendig ist oder jemand, der alles beleben kann? Ich habe das Wort "Stimmungskanone" gefunden, aber bin nicht total richtig, ob es eine genaue Übersetzung ist. Danke im Voraus!
25 kwi 2020 17:43
Odpowiedzi · 4
3
Das ist eine ausgezeichnete Frage. Meines Erachtens ist "Stimmungskanone" nicht ganz das Gleiche wie "life of the party", und ich bin mir keiner Frase/Redewendung bewusst, die ein Äquivalent der englischen wäre. Das "life of the party" ist eine Person, die es versteht, sich mit jedermann zu unterhalten, die die Unterhaltung ständig am Leben hält. Unter einer "Stimmungskanone" verstehe ich jemanden, der die Stimmung aufputscht, eine Art Partyclown oder Vorturner, fast wie ein unbezahlter Animateur. P.S.: ", aber bin nicht total richtig," => ", aber ich bin mir nicht sicher,"
25 kwietnia 2020
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!