Search from various angielski teachers...
Román Márchenko
"Hacer caso A" o "hacer caso DE" ?
¿ Qué preposición es correcto usar en esta expresión ? Veo las expresiones con ambos preposiciones , pero con "A" muy raramente .
Un ejemplo : "Oye , que sepas , eh , que es de mala educación estar con el móvil y no hacer caso a la persona con la que estás"
25 kwi 2020 19:38
Odpowiedzi · 2
1
Hacer caso A es mucho más usado. Sobre todo si hablas de una persona: hacer caso a tus padres, hacer caso al gobierno.
Hacer caso DE, también es correcto (según la Real Academia: https://dle.rae.es/caso?m=form2#8ulzDeq ) pero la verdad es que yo sólamente lo he oído cuando es "hacer caso de algo". Por ejemplo: haz caso de lo que dice tu profesor, o haz caso de este consejo. "Hacer caso de alguien" me suena muy raro, y yo no lo usaría.
25 kwietnia 2020
Hola Roman, lo correcto es la expresión "hacer caso "A".
Saludos.
25 kwietnia 2020
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Román Márchenko
Znajomość języków
angielski, rosyjski, hiszpański
Język do nauczenia się
hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
20 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why Many Kids Struggle With English - and How the Right Tutor Makes a Difference
3 głosy poparcia · 4 Komentarze

Why “Just Around the Corner” Is (Usually) a Lie
14 głosy poparcia · 10 Komentarze
Więcej artykułów
