Search from various angielski teachers...
Esta frase es correcta?
"a veces solo una gota puede vencir la sequia"
Debe usa "pueda" en lugar de "puede"? No es subjuntivo?
27 kwi 2020 14:12
Odpowiedzi · 3
La frase correcta debe ser:
"A veces solo una gota puede vencer la sequía".
Al decir "a veces" estamos condicionando a que es una afirmación, de algo que sucede a veces.
Para escribir "pueda", debería haber otro contexto posiblemente de duda. Por ejemplo:
"Ojalá una gota pueda vencer la sequía".
27 kwietnia 2020
A veces una sola gota puede vencer la sequía. No es subjuntivo, es una expresión o dicho en que se afirma algo. Sería subjuntivo si escribieras "Espero que una sola gota pueda vencer la sequía".
27 kwietnia 2020
A veces solo una gota puede vencer la sequía. (es una frase que indica un deseo, o afirmación hipotética).
Futuro indicativo, y lo convertimos a pretérito subjuntivo. (Dudo que ) a veces solo una gota pueda vencer la sequía.
En la primera frase hace referencia a un deseo personal sobre romper la sequía en una determinada área, con perspectiva de hambruna.
En la segunda hace referencia a la incredulidad que una sola gota pueda vencer a la sequía.
Espero haberte ayudado en algo.
27 kwietnia 2020
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
