Search from various angielski teachers...
Hiroyuki
About ‘נצל’
Guys, especially for the native, I have a question regarding the root ‘נצל’.
Basic meaning of each conjugation like below,
1,נפעל
be saved
2,הפעיל
save
3,התפעל
apologize
4,פיעל
exploit, make use of
Seeing these meaning, I feel strange about 4.
‘exploit, use’does not seem to have the same base with ‘save’.
How do you think ?
I would appreciate if you teach me.
1 maj 2020 23:52
Odpowiedzi · 6
See here: https://he.wiktionary.org/wiki/%D7%94%D7%A6%D7%99%D7%9C#cite_note-3
השורש נצל (להציל, לנצל, להתנצל) קשור בלקיחה של משהו ממקומו. בתורה נאמר על בני ישראל: ”וַיְנַצְּלוּ אֶת מִצְרָיִם“ (שמות יב, פסוק לו), כלומר: לוקחים מהם כלים (ולא במטרה להשיב). בהמשך נכתב ”וַיִּתְנַצְּלוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת עֶדְיָם“ (שמות לג, פסוק ו) - כלומר: הסירו מעצמם את התכשיטים (בבניין התפעל הפעלים לרוב חוזרים אל מבצע הפעולה). הפועל 'הִצִּיל' הוא בבניין הפעיל, שהוא בניין פעיל, ומשמעותו: הסיר ממישהו את
הסכנה, לקחו מהסכנה שבה הוא נמצא
2 maja 2020
It is correct. In hebrew the root of "to be saved" and "to make a use of" is the same. Also in hebrew the word save has two words: to save something in the pocket - לשמור משהו בכיס (root - שמר)
to save someone - להציל מישהו (root - נצל)
you used the root of the second meaning.
5 maja 2020
See here: https://he.wiktionary.org/wiki/%D7%94%D7%A6%D7%99%D7%9C#cite_note-3
השורש נצל (להציל, לנצל, להתנצל) קשור בלקיחה של משהו ממקומו. בתורה נאמר על בני ישראל: ”וַיְנַצְּלוּ אֶת מִצְרָיִם“ (שמות יב, פסוק לו), כלומר: לוקחים מהם כלים (ולא במטרה להשיב). בהמשך נכתב ”וַיִּתְנַצְּלוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶת עֶדְיָם“ (שמות לג, פסוק ו) - כלומר: הסירו מעצמם את התכשיטים (בבניין התפעל הפעלים לרוב חוזרים אל מבצע הפעולה). הפועל 'הִצִּיל' הוא בבניין הפעיל, שהוא בניין פעיל, ומשמעותו: הסיר ממישהו את
הסכנה, לקחו מהסכנה שבה הוא נמצא
2 maja 2020
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Hiroyuki
Znajomość języków
aramejski, chiński (mandaryński), angielski, grecki, hebrajski, japoński
Język do nauczenia się
aramejski, hebrajski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
