Search from various angielski teachers...
Michelle
''취직하다''랑 ''취업하다'' 중에서 차이가 뭐예요?
write some examples, please
Thank you !
6 maj 2020 18:21
Odpowiedzi · 1
거의 비슷해요!!
아주 정말 미묘한 차이가 있지만 거의 똑같아요!
취직이란 말은 주로 회사에 많이 써요!
나 회사에 취직했어, 나 회사에 취업했어 같은 말이지만
이럴땐 취직이란 말이 조금 더 자연스럽지만 별 차이가 없는 것 같아요.
6 maja 2020
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Michelle
Znajomość języków
koreański, hiszpański
Język do nauczenia się
koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
12 głosy poparcia · 5 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
4 głosy poparcia · 1 Komentarze

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
2 głosy poparcia · 1 Komentarze
Więcej artykułów
