Znajdź nauczycieli angielski
Max
「休息」と「休憩」の区別
「休憩」と「休息」は休みという意味であるが、どうな違いますか?
例えば 「休息を取らずに 仕事をしてしては体を壊します」と「五分休憩してから、まだ授業を始めます」、「休息」と「休憩」が交換することがでるか?
17 maj 2020 03:38
Odpowiedzi · 2
休息 というと英語でrestという意味
休憩 というと英語でbreakという意味
17 maja 2020
“休憩”因该是两个一样活动之间的。
“休息”没有这种限度
比如说
「2時間仕事したら、10分休憩。その繰り返し」
“休憩”因该是两个一样活动之间的。
“休息”没有这种限度
比如说
「2時間仕事したら、10分休憩。その繰り返し」
「この映画は4時間もあるので、第一部と第二部のあいだに5分休憩がある」
(不可以「この映画は4時間もあるので、第一部と第二部のあいだに5分休息がある」)
「今日は日曜日なので、ゆっくり休んでください」 可以
「今日は日曜日なので、ゆっくり休息をとってください」 可以
「今日は日曜日なので、ゆっくり休憩してください」 有一点奇怪
17 maja 2020
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Max
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, japoński
Język do nauczenia się
angielski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Speak More Fluently with This Simple Technique
23 głosy poparcia · 2 Komentarze

How to Read and Understand a Business Contract in English
19 głosy poparcia · 3 Komentarze

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
15 głosy poparcia · 8 Komentarze
Więcej artykułów