Search from various angielski teachers...
Victoria
Is the meaning of the verbs “put out and reach out” the same in this example?
He put out (reached out) an arm and steadied her as she swayed.
24 maj 2020 14:57
Odpowiedzi · 6
1
No. You would put out your arm to support something, reach it out to grab or touch something.
He reached out his arm to take the baton.
As the celebrity walked through the crowd, people reached out (their arms) to touch him.
24 maja 2020
But be careful with "put out". It has a US English slang meaning.
24 maja 2020
In this context they mean the same thing
24 maja 2020
Thank you.
24 maja 2020
Yes, in this example they mean the same thing.
24 maja 2020
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Victoria
Znajomość języków
angielski, niemiecki, polski, rosyjski, turecki
Język do nauczenia się
angielski, niemiecki, polski, turecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
19 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
