Search from various angielski teachers...
[Deleted]
Thanks God or Thank God?
Natives help me with this little thing. In the UK or in the US is this expression common? And how is the best way to say this in a sentence?
25 maj 2020 20:27
Odpowiedzi · 4
3
The interjection is "Thank God!". However if you are speaking to (or praying to) God, you would say Thanks God, in this case you are expressing your gratitude
25 maja 2020
2
The phrase “Thank God” is very common in the US. It can be used in so many ways when talking. For example, “Thank god, the weather is getting hotter!” It is usually said when there’s some kind of excitement.
25 maja 2020
1
This is a common mistake I have seen. In U.S. English, "thank God" is correct.
"Thank God you're here; I wouldn't know what to do without you."
25 maja 2020
Thanks to everyone!
25 maja 2020
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
26 głosy poparcia · 6 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 głosy poparcia · 30 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
