Yuliya
"전지적 애인 시점" translates as "third-person viewpoint of lover" , right? This is a hashtag in TikTok
26 maj 2020 04:04
Odpowiedzi · 3
How you translate is kinda correct. If I try to translate it exactly in English 전지적 means to be aware of all 애인 means a partner in love 시점 means a viewpoint So i guess it could be an omniscient partner's viewpoint in English
26 maja 2020
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!