Search from various angielski teachers...
Robin
주말 잘 보내세요 or 좋은 주말 보내세요. Which way sounds more normal (using informal polite)
Does it matter? I see both when I google, but I am not sure what is more common when expressing it to friends and colleagues. Should I use the 에 particle for 주말?
감사합니다.
12 cze 2020 17:01
Odpowiedzi · 2
2
Both are fine to use. But I use "주말 잘 보내세요" more often when I talk to friends and colleagues and "좋은 주말 보내세요" when I send a message or an email.
No need to use "-에" for 주말.
12 czerwca 2020
2
Both are good, but I am personally more comfortable with the first one. 좋은 주말 sounds slightly more formal to me.
In both, 주말에 is almost ungrammatical, because 보내다 (pass the time = to live / get by) is a transitive verb working on the object 주말. 주말을 is grammatically okay, but adding 을 makes them sound worse.
12 czerwca 2020
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Robin
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski, koreański
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), koreański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 głosy poparcia · 16 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
