Search from various angielski teachers...
jane
不嫌腻得慌?
(1) “不嫌腻” 和 “不嫌腻得慌“ 有什么区别?
(2) 可以说”嫌腻得慌“ 吗?
谢谢
6 lip 2020 14:28
Odpowiedzi · 3
(1)不嫌腻: 爷爷每天帮奶奶按摩颈部,很多年都不嫌腻。
(2)不嫌腻得慌:”你们两个每天在一起吃饭,学习,上课,做什么事都在一起,不嫌腻得慌吗?“
9 lipca 2020
(1) “不嫌腻” 和 “不嫌腻得慌“ 没有什么区别。 “不嫌腻得慌?”反问句,指“腻得慌”,同时还有说话的人让听的人不要再继续做这件事情的意思。
(2) 可以说”嫌腻得慌“ 吗?
7 lipca 2020
1. 个人认为没有区别,后者更倾向于是俚语
2. 可以。
6 lipca 2020
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
jane
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, koreański
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński)
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
5 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
