Search from various angielski teachers...
Jini
У меня вопрос
Всем привет,
В чём разница между "Я тебе верю" и"Я тебе доверяю" ?
Спасибо!
19 lip 2020 20:51
Odpowiedzi · 5
2
Я тебе верю — это про доверие один раз (I believe you this time)
Я тебе доверяю — это про доверие в целом (I trust you all the time)
20 lipca 2020
1
Добрый день!
"Я тебе верю" - можно сказать человеку, когда вы знаете, что он говорит вам правду. В данный конкретный момент. "Ты мне веришь? Веришь, что я говорю правду? Веришь, что я тебя не обманываю?" - "Да, я тебе верю".
"Я тебе доверяю" - можете сказать человеку в общей ситуации. "Я рассказываю тебе мой секрет, потому что доверяю тебе." Делюсь с тобой чем-то, что для меня важно и уверен, что ты правильно поступишь.
Еще может быть в таком значении: родители выдают замуж дочь и говорят жениху: "Мы доверяем тебе самое дорогое, что у нас есть - нашу дочь. Надеемся, ты оправдаешь наше доверие".
21 lipca 2020
верю = believe
доверяю = trust
20 lipca 2020
Верю - скорее о текущем моменте believe, доверяю - в целом trust. Вам будут очень полезны уроки общего русского языка, чтобы разобраться в таких тонкостях. Удачного дня и успехов в русском!
20 lipca 2020
Контекст:
1) Я тебе верю: "Я знаю, что ты говоришь правду (не ложь)"
2) Я тебе доверяю: "Я верю, что ты честный (я знаю, что ты меня не обманешь)"
19 lipca 2020
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Jini
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (hakka), chiński (tajwański), angielski, rosyjski, tybetański
Język do nauczenia się
angielski, rosyjski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 7 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
29 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
29 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
