Search from various angielski teachers...
Daniel
“勾心斗角”和“钩心斗角”有区别吗
没有区别吧!?
28 lip 2020 10:53
Odpowiedzi · 6
1
The first one is more common (while in dictionary they are both correct.)
30 lipca 2020
1
應該一樣。我只看過勾心鬥角,沒看過鈎心鬥角。
28 lipca 2020
In traditional Chinese, 勾 is the variant form of 鈎.
29 lipca 2020
是一样的。
29 lipca 2020
没有
28 lipca 2020
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Daniel
Znajomość języków
chiński (mandaryński), niemiecki
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński)
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 głosy poparcia · 16 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
