Search from various angielski teachers...
Jesús
Are these verbs interchangeable: apprise of, let know about, notify of? Do my sentences make sense?
In two hours, the president will apprise of the current situation of the country.
In two hours, the president will let know about the current situation of the country.
In two hours, the president will notify of the current situation of the country.
3 sie 2020 18:58
Odpowiedzi · 3
1
They are fairly interchangeable, with only subtle differences, at least as I perceive it. But all of the examples are missing either a direct or an indirect object that indicates with WHOM the president will be sharing the information. For example:
In two hours, the president will apprise THE PEOPLE of the current situation of the country.
In two hours, the president will let THE PEOPLE know about the current situation of the country.
In two hours, the president will notify THE PEOPLE of the current situation of the country.
3 sierpnia 2020
..
3 sierpnia 2020
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Jesús
Znajomość języków
angielski, francuski, rosyjski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, francuski, rosyjski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
