Search from various angielski teachers...
Octavian
¿Hay alguna diferencia entre las estructuras "hace 6 años que..." y "... desde hace 6 años"?
5 sie 2020 17:48
Odpowiedzi · 5
2
En el significado no, sólo cambia el orden:
Hace 6 años que vivo en esta casa.
Vivo en esta casa desde hace 6 años.
5 sierpnia 2020
1
-->"hace 6 años que..."
=> Trata de mencionar algo que ocurrió o tuvo lugar hace tiempo.
Ejemplo: "Hace 6 años que la amista se terminó", o "Hace 6 años se terminó la amistad".
--> "... desde hace 6 años"
=>Trata de comunicar algo que empezó hace 6 años y que aún está vigente.
Ejemplo: "Desde hace 6 años tengo una amistad con Octavian".
Todo dependerá de la información que quieras exponer.
Espero ayude.
Saludos.
5 sierpnia 2020
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Octavian
Znajomość języków
angielski, estoński, węgierski, portugalski, rumuński, hiszpański
Język do nauczenia się
estoński, węgierski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
