Search from various angielski teachers...
Robert Leko
'Within bounds', 'Within reason' Hello! Do the two above idioms bear the same meaning? Is one more American and the other British or are they equally used on both sides of the pond? Thank you!
9 sie 2020 18:07
Odpowiedzi · 4
I'm a Brit. Within reason sounds perfectly normal and is used on the UK (not sure about US). Within bounds, i have not heard. Perhaps within limits? But it would be good to get more context.
9 sierpnia 2020
'Without Bounds' means "The sky's the limit. 'Within Reason' means some form of limitation. 'Within Bounds' can be taken to mean broadly the same thing as 'Within Reason'
9 sierpnia 2020
Bounds are limitations, usually imposed by others. Reason, here usually means moderation. . Similar
9 sierpnia 2020
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!