Search from various angielski teachers...
Aroso
When does one use "maybe" in a sentence and when does one use "may be"?
9 paź 2009 08:16
Odpowiedzi · 4
1
"Maybe" - perhap (Maybe, I will go to your house tomorrow.)
"May be"- to express possibility (She may be a victim of trafficking)
9 października 2009
Hello Aroso,
may be:
Here "may" is a verb that means ' might'. It can be followed by any verb inclusive verb 'to be' as in ' may be':
It may be that = perhaps ,possibly
It may rain = perhaps or possibly it rains.
Maybe:
On the other hand is an adverb. It means also possible , perhaps and refers to something that has the potential to happen with an uncertainty.
" It is maybe raining today"
It means as well it is possibly going to rain , perhaps it is raining.
The main difference is in the sentence structure not the sense, the meaning is almost interchangeable .
'may be' and 'maybe' refer both to different sentence components.
Notice that when using ' may be' you are using 2 verbs and you can't in that case say for example :
" It is may be raining "
Here you would be using 3 subsequent verbs which is grammatically wrong in this form.
However you could say :
" It is maybe raining"
You are using the adverb "maybe" to describe the verb 'to be' .
So ' maybe' will be always used to describe a verb , while ' may be 'as 2 subsequent verbs form the predicate of the sentence.
" You maybe understand it "
Here the adverb 'maybe' is the description of the verb 'to understand' .
" You may be able to understand".
Here ' may + be' are 2 verbs in a sentence consisting of :
The subject : You
may be : verbs ( predicate)
able to understand : adjective + verb "to understand" in infinitive and both together " able to understand " forming the complex object.
9 października 2009
maybe - by chance; "maybe she will call tomorrow"; "maybe we will run into them at the concert"; "Maybe it was fate when we first met at the cafe"
Synonyms: peradventure, perhaps, possibly, perchance
9 października 2009
Maybe - neither yes nor no, used to give a response that is neither yes nor no . Example: So do you want to come with us or not?" "Well, maybe."
May be -perhaps, expresses uncertainty
9 października 2009
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Aroso
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, włoski
Język do nauczenia się
angielski, włoski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 głosy poparcia · 1 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
