Search from various angielski teachers...
Iris W.
Daher, darum, deshalb, deswegen
Hallo! Mein Lehrbuch gibt mir die gleiche Übersetzung "therefore, for this reason" für alle diese Adverbien. Gibt es einen signifikanten Unterschied zwischen daher, darum, deshalb und deswegen? Vielen Dank!
13 sie 2020 21:35
Odpowiedzi · 3
2
Da dein Deutsch ja schon fortgeschritten ist, koenntest du dir die Verwendung und Bedeutung im Duden ansehen:
https://www.duden.de/rechtschreibung/daher
Prinizpiell sind es Synonyme, da hat Clovek recht, doch diese Woerter werden nicht nur als Konjunktionen verwendet, sondern auch in Sprichwoertern und in lokaler Bedeutung wie z.B. daher.
13 sierpnia 2020
1
Im Prinzip sind die vier Wörter synonym, aber in der Verwendung gehören sie in verschiedene Sprachregister.
"daher" ist eher gehoben und schriftlich
"darum" und "deshalb" passen überall
"deswegen" ist eher umgangssprachlich
14 sierpnia 2020
Die sind untereinander so ziemlich frei austauschbar....
13 sierpnia 2020
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Iris W.
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski, niemiecki
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński), francuski, niemiecki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 głosy poparcia · 0 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
