Search from various angielski teachers...
정경 (Jamie)
In this sentence, what does it exactly mean by 'temple to learning'? The full sentence is 'This wonderful temple to learning is a legacy of that time and the ancient architecture of the various pavilions and halls are some of the most striking in Vietnam'.
19 sie 2020 18:16
Odpowiedzi · 5
2
This depends on if the writer is actually talking about a real temple or if he/she is using the word "temple" for style. If for style, it just means that it's an extremely important site of education of some type. However, I personally would've used "of learning" rather than "to learning". You could use it for any extremely iconic place. For example, "MOMA is a temple of modern art." "Widener Library is a temple of/for learning." However, if the writer was talking about a real temple, then it means "temple". A holy site for worship. www.italki.com/garyalexander
19 sierpnia 2020
1
The idea is that the temple is a representation of learning; learning is embodied in the temple. Normally, we'd say, "a temple of/for learning." Also, a comma is needed after "time" to clarify that there are two clauses in the sentence (take a short breath after "time").
19 sierpnia 2020
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!