Search from various angielski teachers...
Alex
I'm a bit confused.Are the sentences "What for?" and "For what?" interchangable?
24 paź 2009 13:18
Odpowiedzi · 5
2
Yes, but if you want to simply say, "Why?", then it would be more common to say "What for?".
John: Turn off the light when you leave the room.
Alex: What for?
24 października 2009
1
- What for = why = for what purpose or reason?
'What is this tool for?'
'I need to see a doctor.’ ‘What for?’
- For what: it doesn't mean 'why'. Instead, it is used to inquire about the specific use of something:
"I'm giving you this ticket."
"For what? A movie, a concert, a ball game?
"What for?" (=why?)
26 października 2009
1
This is an answer to the same question I did before, I hope it will help you:
In BR English you can use either in conversation, but there is a small difference which is sometimes important.
What for? = why?
For what? = for what purpose? or why?
Example:
‘Can I borrow your chair?’
‘what for?’ – why?
‘for what?’ – what are you going to do with my chair?
24 października 2009
1
Same meaning, it is interchangable.
24 października 2009
I agree with Teresa.
27 października 2009
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Alex
Znajomość języków
angielski, niemiecki, rosyjski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
19 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
