Search from various angielski teachers...
Hailey
About "in" and "inside"
I wonder if there's a difference between "I was trapped inside the building" and "I was trapped in the building". They seem interchangeable here, but do they really?
4 lis 2009 15:12
Odpowiedzi · 3
2
"In" and "inside" usually mean the same thing when "inside" is a preposition. When "inside" is used as an adverb, the situation is completely different.
4 listopada 2009
1
Hello Hailey,
In your example both "in" and "inside" are interchangeable indeed.
They both mean within the building , inside the enclosed space of the building.
However "in" and "inside" are not always or absolutely interchangeable.
5 listopada 2009
1
'In' and 'inside' mean the same when 'inside' is used as a preposition of place.
Examples:
- There are some people in/inside the cafe.
- It was cold in the library. (= inside the building)
- I'll be back within/inside an hour. (= in an hour or less)
- The bird is in/inside the cage.
- What's inside/in the box?
4 listopada 2009
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Hailey
Znajomość języków
angielski, japoński, koreański
Język do nauczenia się
angielski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
16 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
