Search from various angielski teachers...
Tom Malloy
形容詞+そう=何か形容詞みたいという意味ですね。ケーキが美味しい→ケーキが美味しそうというのはケーキを見たら食べてみれば味は美味しいと思います。そうだったらなぜ"可愛い"にそうをつけると意味が全然違いますか? そうだな。何か可愛いと思ったら可愛いだけ言うんだよね。でも文法的な不思議だな~笑
12 lis 2009 19:07
Odpowiedzi · 4
2
「可愛そう」と「可哀想(可哀相)」は違う言葉です。 「可哀想(可哀相)」は ひとつの単語(ナ形容詞)で、「かわいい」+「そう」に分けることはできません。
12 listopada 2009
1
chihiro_ito is right. 可愛い(かわいい kawaii) and 可哀想(かわいそう kawaisou) are totally different words.
13 listopada 2009
「かわいそう」だと、「可哀相」と区別がつかなくなってしまうからいわないのでしょうね。 「かわいい」+「そう」なら、「可愛く見えそう」といいますね。
16 listopada 2009
可愛いにそうをつけると かわいそう となり、 可哀相(あわれみを表す言葉)に変わります たぶんpoor,pitifulなどと一緒の意味^^ 可愛いの場合は かわいらしい とかかな~
12 listopada 2009
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!