Search from various angielski teachers...
Nickolay
is "to sugarcoat" - to show some obviously bad thing better than it is?
17 lis 2009 23:39
Odpowiedzi · 3
Yes, you're right. It means 'to make something sound better than it really is or to do something that makes an unpleasant situation seem less unpleasant'. "She is sugarcoating the fact that she gossiped about me." If something is sugar-coated, it is made to seem attractive, in a way that tricks people: "a sugar-coated promise."
18 listopada 2009
Hello Nickolay, It could mean literally to coat with something sweet such as a hard sugar glaze . Its figurative meaning is to cause something to appear more pleasant and appealing . For example: " a sentimental treatment that sugarcoats a harsh reality"
18 listopada 2009
basically yeah. it's trying to sweeten up a negative situation.
17 listopada 2009
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!

Nie przegap okazji, by nauczyć się języka w zaciszu własnego domu. Przejrzyj naszą ofertę doświadczonych korepetytorów i zapisz się na pierwszą lekcję już teraz!