Martin
Como se dice en ingles: siempre y cuando tengamos tiempo! o siempre y cuando ... etc.?
28 gru 2009 19:07
Odpowiedzi · 2
Dependiente del contexto, a mi me parece significar "always and whenever we have time." o solo "whenever we have time" tambien es una buena (o mejor) traduccion. En ingles, el uso de "whenever" insinua que lo hagamos cada vez que tenemos tiempo.
4 stycznia 2010
Hola Martin, Siempre = always cuando tengamos tiempo = when we have time
28 grudnia 2009
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!