maomao
“声东击西” 英文怎么説?
30 gru 2009 13:03
Odpowiedzi · 3
I know what you are asking. But, native English speakers don't speak Chinquish, such as make a sound in the east and strike in the west.
31 grudnia 2009
Hello Maomao, Literally it means: " to make a sound in the east and strike in the west." As an idiom it means using the element of surprise to one's advantage
31 grudnia 2009
Use dictionary :) “声东击西” means diversion, targeting, revulsion, sabotage
31 grudnia 2009
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!