Search from various angielski teachers...
Jane
Is this sentence correct?
we decided to conduct the interview.
(what I mean is "conduct=make" here?)
2 sty 2010 17:41
Odpowiedzi · 4
1
correct, conduct=make.
Note: conduct only means make, but we don't use make in this situation. In writting or oral, it is " we decided to conduct the interview)
3 stycznia 2010
Well, one doesn't really "make" an interview, of course. "Conduct," barring meanings related to music, either means:
1) "To comport (oneself) in a specified way." Like:
"The lie was obvious from the way he conducted himself."
Or,
2) "To direct the course of; manage or control."
The latter is what is meant here, of course: we decided to manage/lead/control the interview; ergo, conduct it.
3 stycznia 2010
Hello Jane,
To conduct an interview with someone means to do ,carry out or direct an interview.
2 stycznia 2010
Hi The sentence is correct.
2 stycznia 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Jane
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 głosy poparcia · 1 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
