Search from various angielski teachers...
Cira
¿Qué significa "tirar para abajo"?
¿Y hay "tirar abajo" también? Si hay, ¿qué es la diferenecia entre los dos?
5 sty 2010 11:09
Odpowiedzi · 7
3
to throw down
5 stycznia 2010
1
hola
as a general rule we decimos voy a "tirar o lanzar" sea hacia abajo o hacia arriba, pero no esta bien dicho tirar para abajo.
sonia
7 stycznia 2010
1
Yo hablo espanol and i never say "tirar abajo" i think is better to say ARROJAR o TIRAR.
6 stycznia 2010
1
tirar para abajo= to throw off, to kick off
tirar abajo=to knock down
6 stycznia 2010
1
Y=and, Si=if, hay=have, there is, there are
tirar abajo = to pull down
5 stycznia 2010
Pokaż więcej
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Cira
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, japoński, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, japoński, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
13 głosy poparcia · 0 Komentarze

The Curious World of Silent Letters in English
9 głosy poparcia · 4 Komentarze

5 Polite Ways to Say “No” at Work
17 głosy poparcia · 3 Komentarze
Więcej artykułów