Search from various angielski teachers...
Malini X
Can anyone help me find the name of this poem?
Once my friend told me that a famous Chinese poet wrote a poem about the lotus flower. I know the English, but I would like someone to tell me who the author is and the poem.
It translates as 'The lotus flowers despite the mud that surrounds it'
I would be very grateful if you could help in this :)
19 sty 2010 09:43
Odpowiedzi · 1
1
I just know a famous poem about lotus flower wrote by the poet 周敦颐 , it called 《爱莲说》,"出淤泥而不染,濯清涟而不妖" is comes from here. the original is:水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊;自李唐来,世人皆爱牡丹;予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之宝贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻;莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!
19 stycznia 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Malini X
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, tamilski
Język do nauczenia się
chiński (mandaryński)
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
5 głosy poparcia · 4 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
3 głosy poparcia · 2 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 18 Komentarze
Więcej artykułów
