Search from various angielski teachers...
Azulnad
" Y a-il une différence entre être en colère et énervé "?
" Y a-il une différence entre être en colère et énervé "?
30 sty 2010 13:27
Odpowiedzi · 2
1
Salut nadir,
**être en colère = to be angry
accès de passion, d'énervement, se traduisant par une grande agressivité
**être énervé = to be irritated, nervy or on edge
qui est dans un état d'excitation inhabituel, qui est irrité ,nerveux.
30 stycznia 2010
1
C'est le même sens, mais on peut considérer que "être en colère" est plus fort qu'être "énervé"... Enfin c'est mon interprétation :)
30 stycznia 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Azulnad
Znajomość języków
arabski, arabski (Maghreb), angielski, francuski, berberyjski (tamazight)
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
