Znajdź nauczyciela
Zajęcia grupowe
Społeczność
Zaloguj
Załóż konto
Otwórz w aplikacji
Victoria
跟认识的人第一次前面时,可以说初次见面。那工作上跟不认识的人第一次通电话时,或者第一次发邮件时怎样说好?可以说初次见面吗?恩..但不见喔~。
2 lut 2010 14:50
3
1
Odpowiedzi · 3
1
我看到影视上日本人初次见面时,似乎地位低或资历浅的人总要说:“初次见面,请多关照”。我想这大概是因为在日本的文化中,说这样的一句话是礼节上的要求。 旧时的中国人也是这样,初次见面总要来一句“幸会,幸会(能够见到您,我感到很幸运”)之类的话,表示客气。甚至有人不怕累,要说一大串:“久闻大名,如雷贯耳,今日得见,真乃三生有幸啊”。 像这样的话,今天只有在戏谑的时候才说,听的人一听就知道这是在开玩笑。如果真有人这样说,就显得太虚假了。 从礼节上来说,如今的中国人初次见面的时候并不需要说这样的话。(但是喝酒的时候,有的人会说:我们(俩)是第一次(一起)喝酒,你一定要如何如何。就是要对方多喝酒,似乎如果不多多地喝,就是对他不友好或者不尊重。这却确实是一件让人头疼的事。) 同样由于礼仪文化的关系,第一次通电话或通邮件,也不需要说类似的话。所以你提的问题是很好解决的。哈哈。 如果由于某种原因,一定要说。那么就可以说::“第一次跟您通电话”,“第一次给您发(回复)电子邮件”等等。
2 lutego 2010
0
1
0
说 你好 就可以了。
10 września 2010
0
0
0
这种情况,可以直接说“你好”,记得表明身份就可以了! =】
3 lutego 2010
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Zapytaj teraz
Victoria
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (tajwański), angielski, japoński
Język do nauczenia się
chiński (tajwański)
ŚLEDŹ
Artykuły, które również mogą ci się spodobać
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
autor
37 głosy poparcia · 8 Komentarze
How to Handle Difficult Conversations at Work
autor
49 głosy poparcia · 15 Komentarze
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
autor
62 głosy poparcia · 39 Komentarze
Więcej artykułów
Pobierz aplikację italki
Nawiązuj kontakty z rodzimymi użytkownikami języka z całego świata.