Znajdź nauczycieli angielski
safaa
what is{ come out of his shell } in the following sentence? we finally got frank to come out of his shell and talk to some people at the party.
3 lut 2010 20:21
Odpowiedzi · 5
2
He is shy. He lives in reclusion. Isolated. Has no social contacts. Like a clam in a shell. You invite him (/ask him) to come out of this imaginary shell and talk to others.
3 lutego 2010
1
The Longman dictionary of contemporary english gives the following definition... "come out of your shell" to become less shy and more confident and willing to talk to people. An example: "She's really come out of her shell since she went to college. P.S. I used to think that "shell out" is a short form of the expression "come out of one's shell" LOL However, "shell out" means to pay a lot of money for something, especially unwillingly, like in "If you want the repairs to be done right, you'll have to shell out at least $800." Don't make my mistake :)))
4 lutego 2010
1
Howdy "come out of his shell" it means you become more interested in other people and more willing to talk and take part in social activities, and if someone brings you out of your shell, they cause you to do this "come out of your shell" to become less shy and more friendly cowboy...
4 lutego 2010
the meaning is to be bold and daring
4 lutego 2010
became apparent or showed oe even exoteric
3 lutego 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!