Search from various angielski teachers...
Ana M.
「ってきり」????
前述言い回しは、文の終わりで使われたらどういう意味でしょうか?
原文:だって普通のゲームってレベル上がったら勝手に魔法とか覚えていくからってきり…
よろしくお願いします。^^
17 lut 2010 06:39
Odpowiedzi · 2
1
It maybe written as 「てっきり」.
17 lutego 2010
この場合、
「だって普通のゲームってレベル上がったら勝手に魔法とか覚えていくから、てっきり(このゲームもそうだと思った。)」
のように、「てっきり」の後ろに続く文が「...」で省略されています。意味は、ふつうの(文の前にある)「てっきり」と同じです。
22 lutego 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Ana M.
Znajomość języków
angielski, niemiecki, japoński, koreański, rosyjski
Język do nauczenia się
niemiecki, japoński, koreański, rosyjski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 głosy poparcia · 14 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
