Search from various angielski teachers...
Hailey
An ingrown toenail
Hi All
I know its literal meaning, but what does it mean if someone says it to describe him/herself? Self-introspective or self-harming or what? Please help.
Thanks!Thank you, domasla, Peachey, Tony! :)
11 mar 2010 09:22
Odpowiedzi · 3
This is not normally used in the figurative sense. Most likely whoever used this was just being creative.. which is what language is for =)
Domasla and Peachey's posts are probably close to what the original speaker meant; just wanted to add that this isn't a common expression you need to memorize.
12 marca 2010
I've never heard someone describe themselves using this expression, but I guess they would mean they're a pain only to themselves, as Domasla suggests.
11 marca 2010
A pain to yourself? An annoyance. But nothing spectacular.
11 marca 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Hailey
Znajomość języków
angielski, japoński, koreański
Język do nauczenia się
angielski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
31 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
