Znajdź nauczycieli angielski
Linda
请问,“冷漠的表情”用英语怎么说?
在地铁里,大家的表情都很冷漠,眼神也很呆滞!所以,请问,“冷漠的表情”用英语怎么说?是不是Poker Face?我去查了一下,Poker Face的意思是“一本正经的面容,面无表情的人”。谢谢^^
7 maj 2010 13:05
Odpowiedzi · 3
1
I agree with Troy. "Blank face" or "blank expression" is how we would describe this in English.
The phrase "poker face" implies that a person is purposely concealing their emotions, while a "blank expression" or "blank face" may be on purpose or may not be.
7 maja 2010
1
In English, it is called a "blank face." If they do not seem to be able to look in more than one direction for a prolonged amount of time, that is called a "blank stare."
A "poker face" is a face without emotion. It is derived from the use of a poker face when playing poker, a card game of skill and luck. When one has a poker face, his opponents cannot determine if he/she is playing a good hand (the cards are favorable) or a bad one . A good player will use a "poker face" that will not show the regret of a bad hand or the excitement of a good one.
A "poker face" is deliberate (made on purpose). A "blank face" is not necessarily done on purpose, but could be a result of traumatic emotion being withheld deep inside.
7 maja 2010
1
也许你的意思是沉闷
7 maja 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Linda
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (szanghajski), angielski
Język do nauczenia się
angielski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

The Power of Storytelling in Business Communication
44 głosy poparcia · 9 Komentarze

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 głosy poparcia · 6 Komentarze

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 głosy poparcia · 23 Komentarze
Więcej artykułów