ciao,
in Italian we use "prenotare" or "riservare", but the word "riservazione" doesn't exist!
16 maja 2010
0
1
0
For learning Italian, you use "riservazione" (verb "riservare"), or "prenotazione" (verb "prenotare").
Update: Whoops! Then that means the Italians were very kind to me, despite my mistakes, when I was there. ;)
16 maja 2010
0
0
0
Both the words are synonyms ( same meanings).
There is no difference between them, however, in modern times, "reserved" is commonly used instead of "book".
15 maja 2010
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!