Search from various angielski teachers...
Hailey
Freak me out vs. Creep me out
I see they are interchangeable, which one is informal or vulgar?
25 maj 2010 11:16
Odpowiedzi · 4
4
"Creep me out": almost always used when something either scares you or disgusts you.
*That guy is staring at me. It is really creeping me out! ...
*I saw a spider today. They creep me out.
"Freak me out.": almost always used in cases of fear, especially shocking/sudden fear.. rarely used to mean disgust.
*That cat jumped out from behind the tree! It freaked me out!
*Did you see that lightning?! Wow, that freaked me out!
Hope this helps! ^^
26 maja 2010
2
Interchangeable? :)
Well, "freak" means more of a shock value. Something totally unusual. But "creep" is more an uneasy feeling... like insects creeping all over you.
Neither is vulgar, but for informality I vote for "freak" (winning by a nose). Maybe because informal speech may tend towards more dramatic phrases?
25 maja 2010
1
Phrase "Freak me out" is more uses. I heard it from a lot of movies, but "creep me out" I didn't hear at all
25 maja 2010
1
i'll vote for "Freak me out", but not 100% sure.
25 maja 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Hailey
Znajomość języków
angielski, japoński, koreański
Język do nauczenia się
angielski, japoński
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 głosy poparcia · 8 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
31 głosy poparcia · 8 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
