Search from various angielski teachers...
Artem
Konjunktiv: "es ginge" vs. "es würde gehen"
Hallo zusammen! Zuerst möchte ich sagen, dass ich mich bei euch für ihre Hilfe sehr bedanke. Ich weiss nich, was ich ohne euch machen würde :)
Jetzt bekämpfe ich den Konjunktiv :)
Sind die Konstruktionen "es ginge" (Konjunktiv II) und "es würde gehen" austauschbar?
— Ich wollte was anderes probieren, wenn es mit den Blumen nicht so gut ginge.
Auch eine Variante mit "sein" anstatt "gehen":
— Ich wollte was anderes probieren, wenn es mit den Blumen nicht so gut sei.
Bin ich auf dem richtigen Weg?
31 maj 2010 19:23
Odpowiedzi · 2
Ich verwende immer ginge. Wenn es dir ginge... Ich komme aus Kärnten, da ist das sehr üblich.
23 czerwca 2023
Technisch gesehen ist das möglich, aber niemand spricht so.
Konjunktiv II wird in gesprochener und in moderner geschriebenen Sprache kaum mehr verwendet. Wenn man es verwendet hört es sich nach sehr alter Literatursprache an.
In der Regel benutzt man die Konstruktion mit "würde".
In deinen Beispielsätzen würde man im modernen Deutsch tendenziell den Konjunktiv überhaupt nicht verwenden.
Man würde sagen:
Ich wollte was anderes probieren, wenn es mit den Blumen nicht so gut geht/ist.
2 czerwca 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Artem
Znajomość języków
angielski, niemiecki, rosyjski, hiszpański
Język do nauczenia się
niemiecki, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
19 głosy poparcia · 7 Komentarze

The Curious World of Silent Letters in English
17 głosy poparcia · 11 Komentarze

5 Polite Ways to Say “No” at Work
23 głosy poparcia · 7 Komentarze
Więcej artykułów