shougu
how to translate 缘分 to English·····
5 cze 2010 11:18
Odpowiedzi · 2
fate
5 czerwca 2010
From 有道词典, destiny that ties people together, lot or luck by which people are brought together. It's awkward of me when explaining this odd Chinese term to westeners every time. You'd better set the listeners an example to clarify it, eg you tell them have you heard of 'Romeo and Juliet'?
5 czerwca 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!