Search from various angielski teachers...
Åsna
"long time to see you","long time no see you",which one is right.
6 cze 2010 02:43
Odpowiedzi · 3
Neither. The correct phrase is "long time no see".
6 czerwca 2010
As retSam said "Long time no see".
Leave the "you" off the end, it is implied.
Virtually identical to the Chinese "好久不见".
This is a recognised expression, used often.
In normal English you'd write something more like;
"I have not seen you for a long time" or similar. or
It's been a long time since I've seen you.
6 czerwca 2010
I would say "long time no see!" - meaning that you haven't seen each other for a long time.
6 czerwca 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Åsna
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, szwedzki
Język do nauczenia się
szwedzki
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

How to Ask for a Raise or Promotion in English
2 głosy poparcia · 0 Komentarze

The Key to Learning a Language Faster
9 głosy poparcia · 0 Komentarze

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
28 głosy poparcia · 12 Komentarze
Więcej artykułów
