Literally it's like this:
あなたは人々の心に触れる。(anata wa hitobito no kokoro ni hureru.)
but I think this translation does make sense:
あなたは人を感動させる。(anata wa hito wo kandou saseru)
which means, you make people moving.
I hope this will help. :)
9 czerwca 2010
0
0
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!