Search from various angielski teachers...
nan
Quelle est la différence entre rentrer,revenir et retourner?Merci beaucoup!
9 cze 2010 08:07
Odpowiedzi · 2
1
Bonjour
Rentrer : Entrer de nouveau dans un lieu où l'on a déjà été.
ex : Je suis rentré(e) chez moi.
Un animal rentre dans son terrier.
Revenir : Venir ou se manifester de nouveau. Venir de nouveau d'où l'on était déjà venu
ex : Le docteur promit de revenir le lendemain.
Retourner : Aller au lieu d'où l'on est venu, à l'endroit où l'on est,où l'on devrait être normalement (et qu'on a quitté)
ex : Il vient de Paris mais il va y retourner
La nuance est souvent difficile pour les étudiants.
9 czerwca 2010
To my understanding, the French are very particular in their verbs.
Rentrer is to return home to ones home.
retourner is to return, place needs to be specified.
9 czerwca 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
nan
Znajomość języków
chiński (mandaryński), angielski, francuski
Język do nauczenia się
francuski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 głosy poparcia · 0 Komentarze

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
1 głosy poparcia · 0 Komentarze

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 głosy poparcia · 17 Komentarze
Więcej artykułów
