Search from various angielski teachers...
Jin
The differences among these sentences:"i miss you" "i have missed you" "i missed you". Thank you!
Im not quite sure about how to use them...
30 cze 2010 14:21
Odpowiedzi · 2
4
I think actual usage examples will better help you understand the differences.
In these examples, "said" means written or spoken.
~"I miss you."
...Said (by phone) to someone who is not there.
...You miss them right now, as you speak.
...Or, said with a qualifier, to someone who has returned:
...~"When you are not here, I miss you."
~"I have missed you."
...Said to a person who has now returned.
...Said to a person who is still away.
...You are stating your feeling up to that point in time.
~"I missed you."
...Said to a person who is now back.
...Your feeling is in the past.
...Or, said with a qualifier to someone who is still away:
...~"I missed you for a long time, but not anymore."
Ah, the beautiful simplicity of a single " 我想你。"
30 czerwca 2010
2
I miss you - present tense- u miss now!
i have missed you -present perfect- from few days till now, he/she is still absent!
i missed you -past simple- u missed him before when he/she wasn't here!!
30 czerwca 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
Jin
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), angielski, japoński, mongolski
Język do nauczenia się
chiński (kantoński), angielski, japoński, mongolski
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
11 głosy poparcia · 3 Komentarze

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 głosy poparcia · 29 Komentarze

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
