Search from various angielski teachers...
carmen
por aprender/ para aprender.
He escrito un texto en mi cuardeno. Después de los corregidos, me di cuenta de que ´ i still got many things to learn´ se dice´ todavía me falta mucho por aprender.´en vez de decir ´todavía me falta mucho para aprender´
si existe la frase atrás? si sí , cuál es la diferencia?
30 cze 2010 23:15
Odpowiedzi · 3
4
Las dos frases existen. La diferencia es que la frase con "para" necesita un complemento.
I've still got many things to learn : "Todavía me faltan muchas cosas por aprender".
I've still got many things to learn to speak Spanish : "Todavía me faltan muchas cosas para aprender a hablar español".
30 czerwca 2010
2
Complementando lo que comenta Oscar, la primera oración ("Todavía me faltan muchas cosas por aprender") es la más usual. Con respecto al uso de "para" generalmente se usa con un verbo en infinitivo, ya que indica finalidad.
He aquí unos ejemplos de su uso:
Ejemplo: (Yo) trabajo para vivir
En este caso el complemento es un verbo infinitivo y "para" indica una finalidad.
Con respecto al uso de "por" generalmente se usa con el verbo tener y haber.
Ejemplos: Tengo poco por hacer / Hay mucho por descubrir.
Espero que te haya servido esta explicación complementaria.
1 lipca 2010
1
Nin hao.
En España: En la estructura "todavía me falta mucho ...", se usa unas veces "por" y otras "para".
Por ejemplo, "Todavía me falta mucho por aprender"
"Todavía me falta mucho por andar"
Pero: "Todavía me falta mucho para llegar"
"Todavía me falta mucho para ser un experto"
Creo que cuando el verbo que va al final expresa un camino o un proceso (aprender, andar, recorrer, intentar, etc), la preposición es "por".
Cuando el verbo del final expresa un estado que ya se ha alcanzado (llegar, ser, convertirme en, acabar, etc), la preposición es "para".
3 lipca 2010
Nadal nie znalazłeś/łaś odpowiedzi?
Napisz swoje pytania i pozwól, aby rodzimi użytkownicy języka ci pomogli!
carmen
Znajomość języków
chiński (mandaryński), chiński (kantoński), angielski, hiszpański
Język do nauczenia się
angielski, hiszpański
Artykuły, które również mogą ci się spodobać

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 głosy poparcia · 17 Komentarze

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 głosy poparcia · 12 Komentarze

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 głosy poparcia · 6 Komentarze
Więcej artykułów
